## version $VER: HBMonopoly.catalog 1.4 (9.2.2000) ## language fran MSG_BUY1 Acheter %s%s'%s' ; Buy %s%s'%s' MSG_BUY2 pour %ld.- ? ; for %ld.- ? MSG_NO MSG_YES ; Yes MSG_OWN_JAIL_FREE de une carte Vous tes lib de prison ; owns 'get out of jail free'-card MSG_ZERO_RENT 000000,- ; 0000.- MSG_OWNER_INFO Informations propri taires ; Owner Information MSG_PROPERTY propri ; property MSG_OWNER propri taire ; owner MSG_RENT loyer ; rent MSG_EXCHANGE_RATE MSG_LOAD_GAME Charger un jeu sauv ; load saved game: MSG_ERROR_LOAD Erreur durant l'ouverture du fichier ; error opening file MSG_ERROR_WRONG_FILE Ceci n'est pas un fichier de sauvegarde ! ; This is not a saved game file! MSG_SAVE_GAME Sauver un jeu : ; save game: MSG_ERROR_SAVE erreur durant l'ouverture du fichier ; error opening file MSG_JAIL_FREE_CARD_1 Vous tes lib de prison ! ; Get out of jail free! MSG_JAIL_FREE_CARD_2 (Cette carte peut ; (This card may be MSG_JAIL_FREE_CARD_3 conserv e jusqu' ce qu'elle ; kept until needed MSG_JAIL_FREE_CARD_4 soit utilis e ou vendue). ; or sold.) MSG_PALL_MALL_CARD_1 Avancez au Boulevard de La Villette ! ; Advance to Pall Mall! MSG_PALL_MALL_CARD_2 Si vous passez par la case part ; If you pass 'GO' MSG_PALL_MALL_CARD_3 recevez %ld.- ; collect %ld.- MSG_TRAF_SQ_CARD_1 Avancez jusqu' l'Avenue Henri Martin ! ; Advance to Trafalgar Square! MSG_TRAF_SQ_CARD_2 Si vous passez par la case part ; If you pass 'GO' MSG_TRAF_SQ_CARD_3 recevez %ld.- ; collect %ld.- MSG_MARYLEBONE_CARD_1 Allez la G re de Lyon ; Take a trip to Marylebone Station MSG_MARYLEBONE_CARD_2 et si vous passez par la case part ; and if you pass 'GO' MSG_MARYLEBONE_CARD_3 recevez %ld.- ; collect %ld.- MSG_GO_CARD Avancez jusqu' la case part ; Advance to 'GO'! MSG_CROSSWORD_CARD_1 Vous avez gagn ; You have won a MSG_CROSSWORD_CARD_2 le prix de mots-crois ; crossword competition! MSG_CROSSWORD_CARD_3 Recevez %ld.- ; Collect %ld.- MSG_JAIL_CARD_1 Allez en prison ! ; Go to jail! MSG_JAIL_CARD_2 Rendez vous directement la prison ! ; Move directly to jail! MSG_JAIL_CARD_3 Ne franchissez pas la case part ; Do not pass 'GO'! MSG_JAIL_CARD_4 Ne touchez pas %ld- ! ; Do not collect %ld.-! MSG_THREE_BACK_CARD Reculez de trois cases ! ; Go back three spaces! MSG_MAYFAIR_CARD Rendez vous la Rue de la Paix ! ; Advance to Mayfair! MSG_STREET_REPAIR_CARD_1 Vous tes impos pour ; You are assessed for MSG_STREET_REPAIR_CARD_2 les r parations de voirie ; street repairs MSG_STREET_REPAIR_CARD_3 %ld.- par maison (%ld) ; %ld.- per house (%ld) MSG_STREET_REPAIR_CARD_4 %ld.- par h tel (%ld) ; %ld.- per hotel (%ld) MSG_STREET_REPAIR_CARD_5 total : %ld.- ; sum: %ld.- MSG_SPEEDING_CARD_1 Amende pour exc s de vitesse ; speeding fine MSG_SPEEDING_CARD_2 %ld.- ; %ld.- MSG_SCHOOL_CARD_1 Payez pour frais de scolarit ; Pay school fees MSG_SCHOOL_CARD_2 de %ld.- ; of %ld.- MSG_DRUNK_CARD_1 Amende pour ivresse ; 'Drunk in charge' MSG_DRUNK_CARD_2 %ld.- ; fine %ld.- MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_1 Faites des r parations dans ; Make general repairs on MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_2 toutes vos maisons ! ; all of your houses! MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_3 Versez %ld.- pour chaque maison (%ld) ; Pay %ld.- for each house (%ld) MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_4 Versez %ld.- pour chaque h tel (%ld) ; Pay %ld.- for each hotel (%ld) MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_5 total : %ld.- ; sum: %ld.- MSG_DIVIDEND_CARD_1 La Banque vous verse un dividende ; Bank pays you dividend MSG_DIVIDEND_CARD_2 de %ld.- ; of %ld.- MSG_LOAN_CARD_1 Votre immeuble ; Your building MSG_LOAN_CARD_2 et votre pr t rapportent ; loan matures MSG_LOAN_CARD_3 Vous devez toucher %ld.- ; Receive %ld.- MSG_FINE_OR_CHANCE_CARD_1 Payez une amende de %ld.- ou tirez ; Pay a %ld.- fine or take MSG_FINE_OR_CHANCE_CARD_2 une carte Chance Chance MSG_FINE_OR_CHANCE Payez %ld.- ou tirez une carte Chance ; Pay %ld.- or take a Chance MSG_PAY Payer ; Pay MSG_CHANCE Chance ; Chance MSG_OLD_KENT_CARD Retournez Belleville ! ; Go back to Old Kent Road! MSG_BIRTHDAY_CARD_1 C'est votre ; It is your MSG_BIRTHDAY_CARD_2 Anniversaire ! ; Birthday! MSG_BIRTHDAY_CARD_3 Chaque joueur doit vous donner %ld.-. ; Collect %ld.- from each player. MSG_INSURANCE_CARD_1 Payez votre Police ; Pay your insurance MSG_INSURANCE_CARD_2 d'Assurance s' levant %ld.- ; premium %ld.- MSG_STOCK_CARD_1 La vente de votre stock ; From Sale of Stock MSG_STOCK_CARD_2 vous rapporte %ld.- ; you get %ld.- MSG_SHARE_CARD_1 Recevez votre int t sur ; Receive interest on MSG_SHARE_CARD_2 l'emprunt ; 7\x25 preference shares MSG_SHARE_CARD_3 %ld.- ; %ld.- MSG_TAX_REFUND_CARD_1 Les Contributions vous remboursent ; Income tax refund. MSG_TAX_REFUND_CARD_2 la somme de %ld.- ; Collect %ld.- MSG_ANNUITY_CARD_1 Recevez votre revenu annuel. ; Annuity matures. MSG_ANNUITY_CARD_2 %ld.- ; Collect %ld.- MSG_BEAUTY_CARD_1 Vous avez gagn ; You have won MSG_BEAUTY_CARD_2 le deuxi me Prix ; the second Prize MSG_BEAUTY_CARD_3 de Beaut ; in a beauty contest! MSG_BEAUTY_CARD_4 Recevez %ld.- ; Collect %ld.- MSG_HOSPITAL_CARD_1 Payez pital : ; Pay hospital: MSG_HOSPITAL_CARD_2 %ld.- ; %ld.- MSG_BANK_ERROR_CARD_1 Erreur de la Banque en votre faveur. ; Bank error in your favour. MSG_BANK_ERROR_CARD_2 Recevez %ld.- ; Collect %ld.- MSG_INHERIT_CARD Vous h ritez %ld.- ; You inherit %ld.- MSG_DOCTOR_CARD_1 Payez la note du M decin ; Doctor's fee MSG_DOCTOR_CARD_2 %ld.- ; Pay %ld.- MSG_CHANCE_TITLE Chance ; Chance MSG_COMMUNITY_TITLE Caisse de Communaut ; Community Chest MSG_CARD Carte ; Card MSG_USE_JAIL_FREE_1 Voulez-vous utiliser votre ; Do you want to use your MSG_USE_JAIL_FREE_2 carte Vous tes lib de prison ; 'get out of jail free'-card? MSG_PAY_OR_DICE_1 Payez %ld.- ou ; Pay %ld.- or MSG_PAY_OR_DICE_2 tentez un double ; throw doubles MSG_DICE Tenter ; Dice MSG_QUIT_GAME_1 Attention !!! ; Attention !!! MSG_QUIT_GAME_2 Voulez-vous r ellement quitter ? ; Do you really want to quit? MSG_END Quitter ; Quit MSG_BACK Annuler ; Cancel MSG_PROJECT_MENU Projet ; Project MSG_PROJECT_NEW_MENU Nouvelle partie... ; New... MSG_NEW_MENU_KEY MSG_PROJECT_OPEN_MENU Ouvrir... ; Open... MSG_OPEN_MENU_KEY MSG_PROJECT_SAVE_AS_MENU Sauver en... ; Save As... MSG_SAVE_AS_MENU_KEY MSG_PROJECT_SETTINGS_MENU rences... ; Settings... MSG_SETTINGS_MENU_KEY MSG_PROJECT_ABOUT_MENU propos... ; About... MSG_ABOUT_MENU_KEY MSG_PROJECT_QUIT_MENU Quitter... ; Quit... MSG_QUIT_MENU_KEY MSG_INFO_MENU Informations ; Information MSG_INFO_STREET_MENU Infos propri ; Property Info... MSG_INFO_STREET_MENU_KEY MSG_INFO_OWNER_MENU Infos propri taires... ; Owner Info... MSG_INFO_OWNER_MENU_KEY MSG_TRANS_MENU Transactions ; Transactions MSG_TRANS_SELL_MENU Vente ; Sell MSG_SELL_MENU_KEY MSG_TRANS_EXCHANGE_MENU change ; Exchange MSG_EXCHANGE_MENU_KEY MSG_TRANS_BUY_MENU Achat ; Buy MSG_BUY_MENU_KEY MSG_TRANS_BUILD_HOUSE_MENU Construction Maison/H ; Build House/Hotel MSG_BUILD_HOUSE_MENU_KEY MSG_TRANS_SELL_HOUSE_MENU Vente Maison/H ; Sell House/Hotel MSG_SELL_HOUSE_MENU_KEY MSG_TRANS_MORTGAGE_MENU Hypoth que de Propri ; Mortgage Property MSG_MORTGAGE_MENU_KEY MSG_TRANS_LIFT_MORTGAGE_MENU e d'Hypoth ; Lift Mortgage MSG_LIFT_MORTGAGE_MENU_KEY MSG_TRANS_BUY_JAIL_FREE_MENU Acheter une carte Vous tes lib de prison ; Buy 'g. o. o. jail free'-card MSG_BUY_JAIL_FREE_MENU_KEY MSG_TRANS_SELL_JAIL_FREE_MENU Vendre une carte Vous tes lib de prison ; Sell 'g. o. o. jail free'-card MSG_SELL_JAIL_FREE_MENU_KEY MSG_DEF_PL1_NAME Joueur 1 ; Player 1 MSG_DEF_PL2_NAME Joueur 2 ; Player 2 MSG_DEF_PL3_NAME Joueur 3 ; Player 3 MSG_DEF_PL4_NAME Joueur 4 ; Player 4 MSG_DEF_FILE_NAME SansNom.MON ; Unknown.MON MSG_OLD_KENT_ROAD_ARTICLE MSG_OLD_KENT_ROAD Boulevard de Belleville ; Old Kent Road MSG_WHITECHAPEL_ROAD_ARTICLE MSG_WHITECHAPEL_ROAD Rue Lecourbe ; Whitechapel Road MSG_KINGS_CROSS_STATION_ARTICLE ; the MSG_KINGS_CROSS_STATION re Montparnasse ; King's Cross Station MSG_THE_ANGEL_ISLINGTON_ARTICLE MSG_THE_ANGEL_ISLINGTON Rue de Vaugirard ; The Angel, Islington MSG_EUSTON_ROAD_ARTICLE MSG_EUSTON_ROAD Rue de Courcelles ; Euston Road MSG_PENTONVILLE_ROAD_ARTICLE MSG_PENTONVILLE_ROAD Avenue de la R publique ; Pentonville Road MSG_PALL_MALL_ARTICLE MSG_PALL_MALL Boulevard de La Vilette ; Pall Mall MSG_ELECTRIC_COMPANY_ARTICLE ; the MSG_ELECTRIC_COMPANY Compagnie d' lectricit ; Electric Company MSG_WHITEHALL_ARTICLE MSG_WHITEHALL Avenue de Neuilly ; Whitehall MSG_NORTHUMBERLAND_AVE_ARTICLE MSG_NORTHUMBERLAND_AVE Rue de Paradis ; Northumberland Avenue MSG_MARYLEBONE_STATION_ARTICLE ; the MSG_MARYLEBONE_STATION re de Lyon ; Marylebone Station MSG_BOW_STREET_ARTICLE MSG_BOW_STREET Avenue Mozart ; Bow Street MSG_MARLBOROUGH_STREET_ARTICLE MSG_MARLBOROUGH_STREET Boulevard Saint Michel ; Marlborough Street MSG_VINE_STREET_ARTICLE MSG_VINE_STREET Place Pigalle ; Vine Street MSG_THE_STRAND_ARTICLE MSG_THE_STRAND Avenue Matignon ; The Strand MSG_FLEET_STREET_ARTICLE MSG_FLEET_STREET Boulevard de Malesherbes ; Fleet Street MSG_TRAFALGAR_SQUARE_ARTICLE MSG_TRAFALGAR_SQUARE Avenue Henri Martin ; Trafalgar Square MSG_FENCHURCH_ST_STATION_ARTICLE ; the MSG_FENCHURCH_ST_STATION re du Nord ; Fenchurch St. Station MSG_LEICESTER_SQUARE_ARTICLE MSG_LEICESTER_SQUARE Faubourg Saint Honor ; Leicester Square MSG_COVENTRY_STREET_ARTICLE MSG_COVENTRY_STREET Place de la Bourse ; Coventry Street MSG_WATER_WORKS_ARTICLE ; the MSG_WATER_WORKS Compagnie des Eaux ; Water Works MSG_PICCADILLY_ARTICLE MSG_PICCADILLY Rue Lafayette ; Piccadilly MSG_REGENT_STREET_ARTICLE MSG_REGENT_STREET Avenue de Breteuil ; Regent Street MSG_OXFORD_STREET_ARTICLE MSG_OXFORD_STREET Avenue Foch ; Oxford Street MSG_BOND_STREET_ARTICLE MSG_BOND_STREET Boulevard des Capucines ; Bond Street MSG_LIVERPOOL_ST_STATION_ARTICLE ; the MSG_LIVERPOOL_ST_STATION re Saint Lazare ; Liverpool St. Station MSG_PARK_LANE_ARTICLE MSG_PARK_LANE Avenue des Champs ; Park Lane MSG_MAYFAIR_ARTICLE MSG_MAYFAIR Rue de la Paix ; Mayfair MSG_REALLY_NEW_1 Attention !!! Voulez-vous r ellement ; Attention !!! Do you really MSG_REALLY_NEW_2 recommencer une nouvelle partie ? ; want to start a new game? MSG_NEW Nouvelle ; New MSG_ABOUT Traduction fran aise par J me Chesnot ; English translation (inbuilt) by Holger Beer MSG_OK MSG_SELL_WHICH_PROP Quelle propri voulez-vous vendre ? ; Which property do you want to sell? MSG_NONE Aucune ; None MSG_SELL_PROP_WHOM qui voulez-vous la vendre ? ; Whom do you want to sell it? MSG_CANCEL Annuler ; Cancel MSG_HOW_MUCH_DEMAND Combien de %s en demandez-vous ? ; How much do you demand %s? MSG_WITHOUT_HOUSES (+ Maisons) ; (w/o hs.) MSG_WITH_MORTGAGE (- Hypo.) ; (w. mort.) MSG_WANNA_BUY_1 voulez-vous acheter %s ; do you want to buy %s MSG_WANNA_BUY_2 '%s'%s pour %ld.- ? ; '%s'%s for %ld.-? MSG_LIFT_MORT_AT_ONCE_1 voulez-vous ; do you want MSG_LIFT_MORT_AT_ONCE_2 me temps lever l'hypoth que (%ld.-) ? ; to lift the mortgage at once (%ld.-)? MSG_WHICH_TRADE_IN changer quelle propri ; Trade in which property? MSG_WHICH_GET Quelle propri voulez-vous obtenir ? ; Which property do you want to get? MSG_WANNA_EXCHANGE_1 change de %s%s'%s'%s ; trade in %s%s'%s'%s MSG_WANNA_EXCHANGE_2 avec %s%s'%s'%s ? ; for %s%s'%s'%s? MSG_BUY_WHICH_PROP Quelle propri voulez-vous acqu rir ? ; Which property do you want to buy? MSG_HOW_MUCH_GIVE Combien donneriez-vous de %s ? ; How much will you give %s? MSG_WANNA_SELL_1 voulez-vous vendre %s ; do you want to sell %s MSG_WANNA_SELL_2 '%s'%s pour %ld.- ? ; '%s'%s for %ld.-? MSG_WHERE_BUILD_HOUSE voulez-vous construire une maison ? ; Where do you want to build a house? MSG_FINISHED Termin ; Finished MSG_WHERE_SELL_HOUSE Quelle maison voulez-vous vendre ? ; Which house do you want to sell? MSG_WHERE_MORT lectionnez une propri hypoth ; Select property to be mortgaged MSG_WHERE_LIFT_MORT lectionnez une propri hypoth ; Select mortgaged property MSG_WHICH_PLAYER_BUY_CARD lectionnez le joueur qui acheter la carte ! ; Select player to buy card from! MSG_WANNA_SELL_CARD_1 voulez-vous vendre votre carte ; do you want to sell your 'get out MSG_WANNA_SELL_CARD_2 Vous tes lib de prison pour %ld.- ? ; of jail free'-card for %ld.-? MSG_WHICH_PLAYER_SELL_CARD quel joueur voulez-vous vendre la carte ? ; Which player do you want to sell the card? MSG_KEEP Garder ; Keep MSG_WANNA_BUY_CARD_1 voulez-vous acheter une carte Vous ; do you want to buy a 'get out MSG_WANNA_BUY_CARD_2 de prison pour %ld.- ? ; of jail free'-card for %ld.-? MSG_PLAYER_SETTINGS rences des joueurs ; player settings MSG_NUMBER_OF_PLAYERS nombre de joueurs ; number of players MSG_COMP Amiga ; comp. MSG_FIRST_PLAYER 1er joueur ; 1st player MSG_SECOND_PLAYER me joueur ; 2nd player MSG_THIRD_PLAYER me joueur ; 3rd player MSG_FOURTH_PLAYER me joueur ; 4th player MSG_NEW_GAME nouvelle partie ; new game MSG_CHOOSE_TOKEN Choisir indication ; choose token MSG_GRAPHICS_FILE PROGDIR:Graphics/Monopoly_fra.pic ; PROGDIR:Graphics/Monopoly_eng.pic MSG_ERROR_OPEN_WIN Erreur lors de l'ouverture de la fen tre !\nProbablement due une taille d' cran du Workbench trop petite\nlire le chapitre 'system requirements' du Monopoly.guide. ; Error opening window!\nProbably the workbench screen size is too small.\nsee Monopoly.guide chapter system requirements MSG_DEBTS , mais vous vous tes d biteur de %ld.- ! ; Sorry, you have debts of %ld.-! MSG_GIVE_UP ; Give Up MSG_ZERO_MORT HYPOTH QUE : La propri est hypoth pour 000.- ; MORTGAGE: The property is mortgaged for 000.- MSG_WHICH_PROP propos de quelle propri voulez-vous des infos ? ; Which property do you want info about? MSG_STREET_INFO Titre de propri ; property information MSG_DISPLAY %4ld.- ; %4ld.- MSG_VALUE valeur : ; value: MSG_RENT_ loyer : ; rent: MSG_DOUBLE_RENT loyer double : ; double rent: MSG_RENT_ONE_HOUSE loyer avec une maison : ; rent with 1 house: MSG_RENT_X_HOUSES loyer avec %1ld maisons : ; rent with %1ld houses: MSG_RENT_HOTEL loyer avec h tel : ; rent with hotel: MSG_HOUSE_COSTS t des maisons : ; costs of houses: MSG_RENT_X_STATIONS loyer avec %1ld g res : ; rent with %1ld stations: MSG_X_TIMES_DICE %ld fois le r sultat des d ; %ld amount shown on dice MSG_RENT_WITH_WATER_WORKS loyer avec la Compagnie des Eaux : ; rent if Water Works is owned: MSG_RENT_WITH_ELECTRIC_COMPANY loyer avec la Compagnie d' lectricit ; rent if Electric Company is owned: MSG_MORT HYPOTH QUE : Le propri est hypoth e pour %ld.- ; MORTGAGE: The property is mortgaged for %ld.- MSG_MORT_VALUE valeur hypoth caire : ; mortgage value: MSG_OWNER_ propri taire : ; owner: MSG_BANK Banque ; bank MSG_HAS_WON a gagn la partie ! ; has won the game! MSG_PALETTE PROGDIR:Graphics/standard.pal ; PROGDIR:Graphics/standard.pal MSG_MONEY %ld,- ; %ld.- MSG_SCREEN_TITLE cran HBMonopoly ; HBMonopoly Screen MSG_CUSTOM_SCREEN propre ; custom screen MSG_PUBLIC_SCREEN cran public ; public screen MSG_SETTINGS rences ; Settings MSG_SOUND_SETTINGS rences : son ; Sound settings MSG_SOUND ; Sound MSG_MOVE_SOUND son de d placement ; move sound MSG_JAIL_SOUND son d'envoi en prison ; jail sound MSG_WIN_SOUND son de victoire ; win sound MSG_DICE_SOUND son de tirage de d ; dice sound MSG_DELAY_SETTINGS rences : d ; Delay settings MSG_MOVE_DELAY lai de d placement ; move delay MSG_MOVE_FAST_DELAY lai de d placement rapide ; move fast delay MSG_DICE_DELAY lai de tirage des d ; dice delay MSG_CPU_PLAYER_DELAY lai des joueurs Amiga ; cpu player delay MSG_SCREEN_SETTINGS rences : ; Screen settings MSG_SCREEN_MODE mode d' cran... ; screen mode... MSG_PUB_SCREEN_NAME nom de l' cran public ; public screen name MSG_MISC_SETTINGS rences : divers ; Miscellaneous settings MSG_LANGUAGE langue ; language MSG_USE_SCREEN_FONT utiliser la police de l' ; use screen font MSG_FONT police ; font MSG_OPEN_OWNER_INFO_WIN ouvrir la fen tre d'infos propri taires ; open owner info window MSG_SAVE Sauver ; Save MSG_USE Utiliser ; Use MSG_CHOOSE_SOUND_FILE Choisir un fichier son ; Choose sound file MSG_DEFAULT ; MSG_RULES ; Rules MSG_DOUBLE_SALARY double salaire sur part ; double salary on 'GO' MSG_JACKPOT jackpot Parking gratuit ; 'Free Parking' jackpot MSG_CHOOSE_PIX_FILE Choisir un fichier d'image de jeton ; Choose token picture file MSG_DELAY ; Delay MSG_SCREEN ; Screen MSG_MISC Divers ; Misc. MSG_DEF_PL5_NAME Joueur 5 ; Player 5 MSG_DEF_PL6_NAME Joueur 6 ; Player 6 MSG_DEF_PL7_NAME Joueur 7 ; Player 7 MSG_DEF_PL8_NAME Joueur 8 ; Player 8 MSG_FIFTH_PLAYER me joueur ; 5th player MSG_SIXTH_PLAYER me joueur ; 6th player MSG_SEVENTH_PLAYER me joueur ; 7th player MSG_EIGHTTH_PLAYER me joueur ; 8th player MSG_PLAYER_BUYS_PROP_1 %s ach ; %s buys MSG_PLAYER_BUYS_PROP_2 %s pour %ld.- ; %s for %ld.- MSG_NOT_INTERESTED n'est pas int par votre offre ! ; is not interested in your offer! MSG_PLAYER_SELLS_PROP_1 %s vend ; %s sells MSG_PLAYER_SELLS_PROP_2 %s pour %ld.- ; %s for %ld.- MSG_LOG_BUY %s ach te %s%s%s. ; %s buys %s%s%s. MSG_LOG_RENT %s paye un loyer de %ld.- ; %s pays %ld.- rent to %s. MSG_LOG_GO_JAIL %s doit aller en prison ! ; %s must go to jail! MSG_LOG_JAIL_DOUBLES %s sort de prison gr un double. ; %s gets out of jail by throwing doubles. MSG_LOG_JAIL_PAY %s paye %ld.- pour sortir de prison. ; %s pays %ld.- to get out of jail. MSG_LOG_JAIL_CARD %s utilise une carte Vous tes lib de prison ; %s uses a 'get out of jail free'-card. MSG_LOG_SELL_TO %s vend %s%s%s %s pour %ld.-. ; %s sells %s%s%s to %s for %ld.-. MSG_LOG_BUY_FROM %s ach te %s%s%s %s pour %ld.-. ; %s buys %s%s%s from %s for %ld.-. MSG_LOG_EXCHANGE %s et %s s' changent %s%s%s et %s%s%s. ; %s and %s exchange %s%s%s and %s%s%s. MSG_LOG_RECEIVE %s re oit %ld.-. ; %s receives %ld.-. MSG_LOG_PAY %s doit payer %ld.-. ; %s must pay %ld.-. MSG_LOG_INCOME_TAX %s paye %ld.- d'imp ts sur le revenu. ; %s pays %ld.- income tax. MSG_LOG_SUPER_TAX %s paye %ld.- de surtaxe. ; %s pays %ld.- super tax. MSG_LOG_JACKPOT %s gagne le Jackpot : %ld.- !! ; %s gets the Jackpot: %ld.-!! MSG_LOG_SALARY %s gagne un salaire de %ld.-. ; %s gets %ld.- salary. MSG_LOG_MORT %s hypoth que %s%s%s. ; %s mortgages %s%s%s. MSG_LOG_LIFT_MORT ve l'hypoth que de %s. ; %s lifts mortgage from %s. MSG_LOG_BUILD_HOUSE %s construit une maison / un tel %s. ; %s builds a house/hotel on %s. MSG_LOG_SELL_HOUSE %s vends une maison / un h tel de %s. ; %s sells a house/hotel from %s. MSG_LOG_BUY_JAIL_CARD %s ach te une carte Vous tes lib de prison ; %s buys a 'get out of jail free'-card from %s. MSG_LOG_SELL_JAIL_CARD %s vend une carte Vous tes lib de prison ; %s sells a 'get out of jail free'-card to %s. MSG_LOG_GET_JAIL_CARD %s obtient une carte Vous tes lib de prison ; %s gets 'get out of jail free'-card. MSG_LOG_DEBTS %s est d biteur de %ld.- ! ; %s has debts of %ld.-! MSG_LOG_DEATH %s ne peut payer et abandonne ! ; %s cannot pay and gives up! MSG_LOG_WINNER %s a gagn la partie !!! ; %s has won the game!!! MSG_LOG_WINDOW tre de Log ; Log Window MSG_OPEN_LOG_WIN ouvrir la fen tre de Log ; open log window MSG_LOG_LINES nombre de lignes dans la fen tre de log ; number of lines in log window MSG_INFO_LOG_MENU tre de Log... ; Log Window... MSG_INFO_LOG_MENU_KEY MSG_CHOOSE_LOCAL_PLAYERS Choisissez les joueurs locaux ; Choose local players MSG_PRIVATE MSG_CHAT_WINDOW tre de bavardage ; Chat Window MSG_SEND_TO Envoyer ; Send to MSG_EVERYONE tout le monde ; everyone MSG_EXCHANGES_X_AGAINST_Y_1 change ; %s exchanges MSG_EXCHANGES_X_AGAINST_Y_2 %s contre %s ; %s against %s MSG_SELLS_JAIL_CARD_1 %s vends sa carte Vous tes lib de prison ; %s sells his 'get out of jail free'-card MSG_SELLS_JAIL_CARD_2 de %s %ld.- ; to %s for %ld.- MSG_CLIENT_CONN_LOST Connection perdue avec le client ; Lost connection to client MSG_SERVER_CONN_LOST Connection perdue avec le serveur ; Lost connection to server MSG_PLAYERS Joueurs ; Players MSG_COULDNT_START_SERVER Impossible de lancer le serveur ! ; Couldn't start server! MSG_SERVER_READY Serveur pr t. Attente des clients pour la connection... ; Server ready. Waiting for clients to log in... MSG_START_GAME Lancer le jeu ; Start game MSG_CANCEL_NETWORK_PLAY Annuler la partie en r ; Cancel network play MSG_SERVER_NOT_FOUND Serveur non trouv ; Server not found! MSG_PLAYER_REJECTED Le joueur '%s' a rejet . Choisissez un nom diff rent. ; Player '%s' was rejected. Choose a different name. MSG_CLIENT Client ; Client MSG_SERVER Serveur ; Server MSG_CONNECTED Connect . Attente des autres joueurs... ; Connected. Waiting for other players... MSG_NETWORK_MODE Mode de r ; Network Mode MSG_MODE ; Mode MSG_PORT ; Port MSG_SERVER_NAME Nom du serveur ; Server Name MSG_NO_FREE_SOUND_CHANNEL Aucun canal son de disponible ! ; No free sound channel! MSG_INTERNET Internet ; Internet MSG_HOMEPAGE Page d'accueil de HBMonopoly ; HBMonopoly home page MSG_EMAIL Envoyer un courriel l'auteur ; send e-mail to author MSG_LOCAL local ; local MSG_REMOTE distant ; remote MSG_NETWORK ; Network MSG_DONT_ACTIVATE_WINDOWS Ne pas activer les fen ; don't activate windows